Keine exakte Übersetzung gefunden für حدد الأهداف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حدد الأهداف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Abandonen blancos selectivos. Disparen a todo.
    حدد الاهداف النشطة واطلق النار على كل شئ
  • 5 Declaración adoptada por la Conferencia de la Organización Mundial de la Salud celebrada en Alma Ata (Kazajstán) (antigua Unión Soviética) en 1978, que establecía objetivos para la mejora mundial de la salud (véase www.who.int).
    (5) إعلان اعتمده مؤتمر منظمة الصحة العالمية في ألما آتا، كازاخستان (الاتحاد السوفياتي السابق) في عام 1978، وحدد أهداف التحسين العالمي في مجال الصحة (انظر www.who.int.
  • Algunos participantes plantearon las siguientes metas posibles (o elementos para el establecimiento de metas):
    وحدد بعض المشاركين الأهداف المحتملة التالية (أو عناصر الأهداف):
  • En una frase introductoria que el Foro usa en sus informes anuales se dice que el Foro “ha identificado las propuestas, los objetivos, las recomendaciones y las esferas de posible adopción de medidas en el futuro que se enumeran más adelante y, por conducto del Consejo, recomienda a los Estados, al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales, a los pueblos indígenas, al sector privado y a las organizaciones no gubernamentales que presten asistencia en su realización”.
    ويستخدم المنتدى في تقاريره السنوية فقرة استهلالية تفيد بأن ”المنتدى حدد المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل والمبينة أدناه.
  • El Foro ha identificado las propuestas, los objetivos, las recomendaciones y las esferas de posible adopción de medidas en el futuro que se enumeran más adelante y, por conducto del Consejo, recomienda a los Estados, al sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales, a los pueblos indígenas, al sector privado y a las organizaciones no gubernamentales que presten asistencia en su realización.
    حدد المنتدى المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل ويرد بيان بها فيما يلي.
  • Se puso de manifiesto un fuerte empeño de todos en favor de un proceso de cambio y se determinaron varias metas importantes, en particular:
    وكان هناك إجماع قوي على الالتزام بالتغيير وحُدّد عدد من الأهداف المهمة المتمثلة لا سيما في ما يلي:
  • Uno de los objetivos establecidos en las metas y el plan de acción es que los municipios ofrezcan servicios en el idioma saami.
    ومن بين أمور أخرى يتمثل أحد الأهداف التي حددها برنامج النواتج والأنشطة في قيام البلديات بتقديم الخدمات باللغة الصامية.
  • Esta meta está en el centro de los objetivos que la comunidad internacional ha establecido de modo de construir una sociedad global más humana.
    وهذا الموضوع هو في صلب الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه بغية إقامة مجتمع عالمي يتسم بدرجة أكبر من الإنسانية.
  • La Carta reafirmaba los valores profesionales de la administración pública en África, renovaba la definición de sus objetivos y precisaba las condiciones que se requerían para fortalecer las funciones, la competencia, los valores éticos y la imagen de tal administración.
    وقد أكد هذا الميثاق القيم المهنية للخدمة العامة في أفريقيا، وعرَّف من جديد أهدافها وحدد الشروط المطلوبة لتعزيز أدوارها واختصاصاتها وقيمها الأخلاقية وصورتها.
  • Al propio tiempo, somos una institución que tiene que mantenerse funcionando a toda máquina, e incluso acelerar aún más su ritmo en sus últimos años, a fin de cumplir con los objetivos que nos ha trazado el Consejo de Seguridad para la culminación de nuestra labor.
    وفي الوقت ذاته، نحن مؤسسة يتعين عليها أن تعمل بسرعة تامة، وأن تمضي بوتيرة أسرع، أثناء سنواتنا الأخيرة بغية تحقيق الأهداف التي حددها مجلس الأمن لإكمال عملنا.